おきゅうぼうやの日記 Okyuu Booya's Diary
<<前
次>>
非母語を使わない方が良さそうですよ >> PePeさん
2011-11-26
"Climax Bargain"という語が入ったポスターが,
engrish.com(*1)に採用されていました。
だから, 母語でない, あるいは, 使い慣れていない言語で
ポスターを書くのは止めた方が良いのです。
どちらも名詞ですから, climaxがbargainを形容詞として修飾します。
すると, 最高潮な安売り, という訳になるでしょうか。
多分, 「盛り上がっている安売り」という意味なのでしょう。
英語圏の人達は, そうは読んでくれないようです。
(*1)
[URL]
コメント(全0件)
セ
コメントをする
<<前
次>>
トップ
上へ
下へ
セ
記事を書く
powered by ASAHIネット
セコメントをする